par Thomas Stevens
Tome 1
Première Edition New-York 1887. (2014 Traduction française par : E.F)
Au COLONEL ALBERT A. POPE de Boston, Massachussetts,
dont l'âme d'entrepreneur libéral et la généreuse confiance dans l'intégrité et la capacité de l'auteur, rendirent le voyage
AUTOUR DU MONDE A BICYCLE
possible, grâce à un généreux patronage financier, ce volume est respectueusement dédié.
Shakespeare dit, dans Tout est Bien qui Finit Bien, qu'un « honnête voyageur, ça c'est quelque chose, pour conclure un dîner » [[ NdT : Tout est bien qui finit bien. Scène 5 - LAFEU : Un honnête voyageur ça c'est quelque chose pour conclure un dîner; ]], et je n'ai jamais été plus frappé par la vérité de ce propos que lorsque j'ai écouté Monsieur Thomas Stevens, après le dîner donné en son honneur par le Massachusetts Bicycle Club, faisant un compte-rendu bref et sans façon de ses aventures. Il avait l'air d'un Jules Verne racontant ses propres et merveilleuses aventures, ou d'un Sinbad le Marin contemporain. Nous avons découvert que l'invention mécanique moderne, au lieu de désenchanter l'univers, avait réellement offert les moyens d'explorer plus sûrement ses merveilles. Au lieu de faire le tour du monde avec un fusil, dans l'objectif de tuer quelqu'un - ou avec un paquet de tracts afin de convertir quelqu'un, - ce jeune homme intrépide est allé simplement autour du globe pour voir les gens qui y étaient, et comme il avait toujours quelque chose à leur montrer d'aussi intéressant que tout ce qu'ils pouvaient lui montrer, il fit son chemin parmi toutes les nations.
Ce qu'il avait à leur montrer n'était pas simplement un homme perché sur une haute roue, roulant comme sur une bulle de savon, mais c'était aussi une permanente leçon de choses de ce que Holmes appelle "l'authentique et solide vieux cran teutonique" [[ NdT : Oliver Wendell Holmes, 1809 – 1894, médecin, poète, professeur et essayiste américain. http://en.wikipedia.org/wiki/Oliver_Wendell_Holmes,_Sr.
- Ci-dessous, le poème Never Give Up, où se trouvent ces mots de Holmes :
"Never give up, there are chances and changes,
Helping the hopeful, a hundred to one;
And, through the chaos, High Wisdom arranges
Ever success, if you'll only hold on.
Never give up; for the wisest is boldest,
Knowing that Providence mingles the cup,
And of all maxims, the best, as the oldest,
Is the stern watchword of 'Never give up!'
Be firm; one constant element of luck
Is genuine, solid, old Teutonic pluck".
Oliver Wendell Holmes. ]].
Quand le soldat avance dans le danger, il a des camarades à ses côtés, son pays à défendre, son uniforme à honorer et le bugle pour l'encourager, mais ce cycliste solitaire n'a ni caserne, ni serment d'allégeance, ni camarades, ni bugle et il va parmi des hommes aux langages inconnus, aux coutumes étranges, à la foi hostile, avec pour seuls appuis sa propre intelligence et son courage. Ils ont démontré être suffisants, car il est revenu vivant.
J'ai seulement lu des extraits de son livre, mais j'y ai trouvé le même caractère de simplicité et de virilité qui nous a séduit quand Monsieur Stevens nous conta son histoire en personne [[ Ndt : à cette époque il était assez courant comme démarche publicitaire et pour gagner leur vie, que les auteurs - Mark Twain par exemple - parcourent les Etats-Unis pour donner des conférences et faire des lecture publiques d'extraits de leurs oeuvres. ]]. Il est agréable de savoir que alors que la paix règne en Amérique, un jeune homme peut toujours trouver une opportunité pour prendre sa vie en main et être auteur d'un exploit aussi remarquable que ceux du grand voyageur Ulysses. Dans le roman allemand "Titan" [[ Ndt : roman de l'écrivain romantique allemand Jean Paul, publié entre 1800 et 1803 ]], Jean Paul décrit un jeune homme viril qui "rêve d'une aventure pour son courage inexploité", et il est plaisant de lire le récit de quelqu'un qui y est allé tranquillement, dans un but intègre, pour satisfaire ce rêve.
THOMAS WENTWORTH HIGGINSON
Cambridge, Massachussetts, 10 avril 1887
[[ NdT : Thomas Wentworth Higginson 1823 – 1911. Pasteur de l'église unitarienne, il s'engage activement contre l'esclavage, ainsi que pour l'égalité des droits des femmes. Il sert avec le grade de colonel pendant la guerre de sécession dans le premier régiment noir nordiste ( les hommes de troupe étaient noirs, mais les officiers étaient tous blancs ). Après la guerre de sécession (1861-1865) il se tourne vers la littérature, écrit des livres, des critiques, devient correspondant régulier et mentor de la grande poétesse américaine Emily Dickinson. Source : http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Wentworth_Higginson ]]
Page précédente - Page suivante
ADMINISTRATIVIA
Dernière mise à jour de cette page : 03 mai 2017
URL : https://orkic.github.io/bicygonzo/atwoab/preface.html
Contactez-nous : Contact
Website © Copyright - ef. Bicy Gonzo.